152520,142849

原住民部落經驗與聖經情境化詮釋

原住民部落經驗與聖經情境化詮釋

您的評分:


出版日期:2018/02/22
出版:賽德克母語研發工作室
作者:Walis Ukan
語言:繁體中文(台灣)
頁數:182
產品類型:電子書
檔案格式:PDF(適合平板) / EPUB(適合手機)

現折 NT$ 84
閱讀閱省狂歡69折

零售
)檢舉
免費試閱
嵌入閱讀器至您的網頁

內容簡介

Quri so mntuting paru alang, mndakil cka paru alang ka duma rrisaw saya u, “Ndaan Laalang” u, kiya ka pusu smmalu mmanu ka ita mi, mpniqan pusu Yuencumin mpchaya su ka isu. Ana ku so yaku, malu bay 「mntuting alang, mndakil ku piyah laqi mnniq ku waya laalang cuxal. Ana so kiya, pniyah guó xiǎo, guó zhōng , gāo zhōng, bitaq musa dà xué u, toso wén huà slhayun nganguc mi nklaan pniyah nganguc mi asi ta slhayah wisu smtrung mi psluhay ita. Ini ta hari lnglungi ka quri wén huà ta ita Yuencumin nanak. So kiya ka bitaq ta smthiyaq mi tnuuda nklaan ta nanak so ita Yuencumin ka so nii. (對出生在都市,或從小也成長於大都市裡的有些新一代的年輕的原住民來說,「部落經驗」是尋找自我圖像,擁有原住民自我意識的根源。雖然,作者有幸,從小就生在部落,孩童時期也沈浸在部落傳統的氛圍裡。然而,國小、國中、高中、甚至大學幾乎都是受到主流文化價值,以及外來知識與學術的衝擊與學習,甚少有機會去思考我們原住民自己的文化傳統。因此,常在身為原住民的身份認同上產生了一段自我疏離與離散的經驗階段。)
Nasi ta prading lmnglung Yucumin ta ka ita cida, kiya ka dsediq Yucumin smnalu pnrdingal balay Utux Tmninun cida, mniq snhiyan ta u kika mpkrawah ta waya wén huà ta nii u bnuway na ita Yuencumin. Bitaq 10 kbkuy knkawas pnltudan knmalu balay wén huà rudan ta nii u, kiya ka “alang” ta nanak. So kiya, ndaan ta alang u, kiya ka pusu bay ndaan ta. Ana ini pntna hari ka “alang” so dsediq uxay intuting mi uxay smnluhay quri waya wén huà ta ka duma 「wa mniq paru alang. So quri dsediq nii u, “Alang” ka pusu imun dha quri dhiya nanak. Imun dha quri so dsediq ima ka dhiya u, asi ka brinah mquri ming “alang” ka dhiya. Pssriyan dsediq Yuencumin mniq paru alang u, ida sun burah “alang” ita Yuencumin kiya da. (當我們開始意識到我們是原住民,是上主在創造起初就已經創造我們原住民不同的民族的時候,在信仰裡我們才會珍惜上主所賜給原住民的文化傳統。而千百年來延續我們的這些文化寶貝遺產的場所,就是我們的「部落」。因此,部落經驗是過去每一位原住民最基礎的經驗。雖然,這個「部落」的定義,在無法成長,養育在自己部落文化傳統養分裡的都市原住民來說,「部落」更是想要追尋自我,尋找自我族群生命的根源時,必然會前往尋根的地方。任何在都市叢林中,原住民聚集的地方,都是原住民新的「部落」場所。)
Ndaan laalang” tduwa ta alang so qqiya muda smpu Kari Utux Baraw. Alaw spuda ta ndaan ta nanak dxral Taiwan mi nniqan ta alang ta nanak piyah cbiyaw nii u, kiya ka musa ta niqan nniqan ta smtrung, smluhay mi pkkbiyax quri snhiyan dsediq Israel wa mniq Kari Utux Baraw hiya. Phuya ta mchaya dmuy muda smpu patas Kari Utux Baraw ka ndaan laalang nii pa? Nniqan mu tmsa smudan patas pnsdhwan, kari Hebrew mi Ndaan Laalang Smpu Kari Utux Baraw (NLSKUB) cida, pnssli mu tmsa ku cida ka pantas mu mi pnricuh patas ka nii. Pusu balay lmutuc rrngaw mu hiya u, kiya ka wa huya msa dmuy ndaan laalang smpu Kari Utux Baraw. Pnuda so snlhayan mu nii, so mmiyah ptuutuy kana ka qntaan dia pniyah ini pntna Yuencumin mi ini pntna ndaan laalang ka snpuwan dha Kari Utux Baraw. Yasa sspu Kari Utux Baraw mi shén xué u, ida tneanak mi lmlamu qtaan kiya. (部落經驗」可以成為原住民在詮釋聖經經文的一個閱讀工具,因為,透過原住民自己過去生活在台灣的土地,以及部落的歷史經驗種種,才有可能讓台灣原住民在自己的閱讀處境裡,與「聖經古時代的以色列人的信仰見證裡激起對遇、學習、和信仰的激勵。「部落經驗」要如何成為一個閱讀與詮釋聖經的工具呢?我個人於玉山神學院擔任教授聖經舊約課程,希伯來文,以及部落經驗聖經詮釋法時,這一本書是收集了所投稿的文章與論文,其中的焦點,就是集中在如何使用部落經驗來閱讀聖經,期盼透過這種的嘗試,可以激發出其他來自不同族群與不同部落經驗的角度與視野的原住民多色彩的聖經月多結果。因為,原住民聖經詮釋與神學的呈現,必然是多元與多色彩的。)
 
Walis Ukan
賽德克母語研發工作室
(Smalu Kari Sediq)
2018年2月22日

留言Facebook 留言

問問題