The Sun Also Rises
2025/12/25
Language
Traditional Chinese
File format
EPUB Reflowable (5MB), fit in all devices and Pubook
Pages
467
ISBN
9789570878875
Text-to-Speech
Text-to-Speech is available for EPUB
/
Text-to-Speech is not available for PDF
Series
不朽Classic
諾貝爾文學獎、普立茲文學獎得主海明威
奠定大師地位的第一部長篇傑作!
簡潔筆鋒書寫愛與幻滅的現代經典,出版100週年典藏紀念版!
翻譯名家陳榮彬重量級專文導讀!
當愛情殘缺,還能照亮人生的晨曦嗎?
一場奔牛、一段無法擁有的愛,
你會選擇堅守還是遺忘……
戰後漂泊的「失落的一代」,帶著看不見的創傷,在酒杯間尋找片刻的麻醉。表面是狂歡,內裡是孤獨,彼此的友情裡,藏著無法言說的忌妒和不安。
巴黎的夜,爵士樂與香檳敲響寂寞的聲響,在燈影流轉的城市裡,他們以笑聲掩飾傷痕。西班牙的烈陽下,奔牛的轟鳴與鬥牛場的鮮血交錯,那趟夏日旅程,是一次靈魂的奔逃。
鮮血、陽光、酒氣、慾望,交織成一場盛大的告別,映照出一段無法相擁的愛情。傑克愛著布蕾特,布蕾特卻愛著自由,她笑、她離開、她流浪,而失去男性能力的他靜靜地守在遠方。四個男人圍繞著同一顆不羈的女人心,愛與欲望相撞成時代的回聲,像是人性尋找出口時最後一聲嘆息。
故事終章,太陽依舊升起。晨光灑落,一切似乎未變,卻早已不同。布蕾特仍不屬於傑克,傑克照常以微笑承受命運的靜默。愛情如此,人生亦然。
海明威用他獨特的「冰山理論」筆法,將最深的情感壓進簡潔的語句裡――那些未說出口的話,反而在讀者心中翻湧。他刻劃的不只是幾個人的愛情與錯過,而是一整代人在戰爭後的荒原上,試圖找回活下去理由的掙扎。
▌本書特色
.《太陽依舊升起》出版100週年典藏紀念版!
.諾貝爾文學獎得主海明威的第一部長篇小說成名作!
.美國「失落的一代」(Lost Generation)作家中的代表人物!
.海明威「冰山理論」寫作風格典範、歐美英語文學課程必讀之作!
.現代主義小說的先鋒和不朽名作!
.海明威傳記作者Jeffrey Meyers:「海明威最偉大的作品。」
.諾貝爾文學獎頒獎詞讚譽:「他能把一個短篇的故事反覆推敲,悉心剪裁,以極簡潔的語言,鑄入一個更小的模型,使其既凝練又精當。讓人們獲得極鮮明、極深刻的感受,牢牢地把握它要表達的主題。」
▌得獎紀錄
入選美國現代圖書館20世紀百大小說!
好評推薦
「《太陽依舊升起》是海明威版的《荒原》,艾略特以詩歌為亂世提供解答,海明威則把他周遭僑居巴黎的英美人士寫成小說,忠實反映出時代精神。」
――翻譯名家陳榮彬 / 專文導讀
「每一個字都體現著句子的分量。整體氛圍細膩而尖銳,如同冬天光禿禿的樹枝映襯著天空。」
――維吉尼亞.吳爾芙,暢銷書《我的房間》作者
「一首悼念失去純真、失去宗教信仰、失去我們古老慰藉神話的輓歌……雖然每一代人都有描寫放蕩青年酗酒吸毒的小說,但這本書之所以能流傳至今,是因為它是一部從根本上發人深省的哲學著作。」
――菲利普.邁耶,《紐約時報》暢銷書《兒子》作者
「引人入勝、優美而溫柔地荒誕、令人心碎的敘事……這是一個真正扣人心弦的故事,用簡潔、有力的散文講述……精彩絕倫。」
――《紐約時報》
「一個真正扣人心弦的故事,以簡潔、有力、充滿活力的敘事散文體展開,令大多數英語文學作品黯然失色……文筆優美,情節流暢自然,人物刻畫引人入勝。這部小說無疑是文學界異常豐碩的一年中的經典之作。」
――《紐約時報》
「這一代人創作的一些最優秀、最內斂的作品。」
――《紐約世界報》
「《太陽依舊升起》出版近百年後依然令人深感愉悅,這充分證明了海明威的敘事技巧……儘管時光流逝,我們依然……被這些享樂主義者的陪伴所吸引。」
――阿莫爾·托爾斯,引言
「動盪時期的理想伴侶:既能體驗歐洲大陸的逃離,又能認真思考迷失的意義和感受……他觸及的主題——如何理解危機時刻,如何在動盪中找到真實性和意義——至今仍是切題之作。」
――《華爾街日報》
「海明威的第一部也是最好的一部小說……一部文學里程碑,堪稱現代經典。」
――《衛報》
奠定大師地位的第一部長篇傑作!
簡潔筆鋒書寫愛與幻滅的現代經典,出版100週年典藏紀念版!
翻譯名家陳榮彬重量級專文導讀!
當愛情殘缺,還能照亮人生的晨曦嗎?
一場奔牛、一段無法擁有的愛,
你會選擇堅守還是遺忘……
戰後漂泊的「失落的一代」,帶著看不見的創傷,在酒杯間尋找片刻的麻醉。表面是狂歡,內裡是孤獨,彼此的友情裡,藏著無法言說的忌妒和不安。
巴黎的夜,爵士樂與香檳敲響寂寞的聲響,在燈影流轉的城市裡,他們以笑聲掩飾傷痕。西班牙的烈陽下,奔牛的轟鳴與鬥牛場的鮮血交錯,那趟夏日旅程,是一次靈魂的奔逃。
鮮血、陽光、酒氣、慾望,交織成一場盛大的告別,映照出一段無法相擁的愛情。傑克愛著布蕾特,布蕾特卻愛著自由,她笑、她離開、她流浪,而失去男性能力的他靜靜地守在遠方。四個男人圍繞著同一顆不羈的女人心,愛與欲望相撞成時代的回聲,像是人性尋找出口時最後一聲嘆息。
故事終章,太陽依舊升起。晨光灑落,一切似乎未變,卻早已不同。布蕾特仍不屬於傑克,傑克照常以微笑承受命運的靜默。愛情如此,人生亦然。
海明威用他獨特的「冰山理論」筆法,將最深的情感壓進簡潔的語句裡――那些未說出口的話,反而在讀者心中翻湧。他刻劃的不只是幾個人的愛情與錯過,而是一整代人在戰爭後的荒原上,試圖找回活下去理由的掙扎。
▌本書特色
.《太陽依舊升起》出版100週年典藏紀念版!
.諾貝爾文學獎得主海明威的第一部長篇小說成名作!
.美國「失落的一代」(Lost Generation)作家中的代表人物!
.海明威「冰山理論」寫作風格典範、歐美英語文學課程必讀之作!
.現代主義小說的先鋒和不朽名作!
.海明威傳記作者Jeffrey Meyers:「海明威最偉大的作品。」
.諾貝爾文學獎頒獎詞讚譽:「他能把一個短篇的故事反覆推敲,悉心剪裁,以極簡潔的語言,鑄入一個更小的模型,使其既凝練又精當。讓人們獲得極鮮明、極深刻的感受,牢牢地把握它要表達的主題。」
▌得獎紀錄
入選美國現代圖書館20世紀百大小說!
好評推薦
「《太陽依舊升起》是海明威版的《荒原》,艾略特以詩歌為亂世提供解答,海明威則把他周遭僑居巴黎的英美人士寫成小說,忠實反映出時代精神。」
――翻譯名家陳榮彬 / 專文導讀
「每一個字都體現著句子的分量。整體氛圍細膩而尖銳,如同冬天光禿禿的樹枝映襯著天空。」
――維吉尼亞.吳爾芙,暢銷書《我的房間》作者
「一首悼念失去純真、失去宗教信仰、失去我們古老慰藉神話的輓歌……雖然每一代人都有描寫放蕩青年酗酒吸毒的小說,但這本書之所以能流傳至今,是因為它是一部從根本上發人深省的哲學著作。」
――菲利普.邁耶,《紐約時報》暢銷書《兒子》作者
「引人入勝、優美而溫柔地荒誕、令人心碎的敘事……這是一個真正扣人心弦的故事,用簡潔、有力的散文講述……精彩絕倫。」
――《紐約時報》
「一個真正扣人心弦的故事,以簡潔、有力、充滿活力的敘事散文體展開,令大多數英語文學作品黯然失色……文筆優美,情節流暢自然,人物刻畫引人入勝。這部小說無疑是文學界異常豐碩的一年中的經典之作。」
――《紐約時報》
「這一代人創作的一些最優秀、最內斂的作品。」
――《紐約世界報》
「《太陽依舊升起》出版近百年後依然令人深感愉悅,這充分證明了海明威的敘事技巧……儘管時光流逝,我們依然……被這些享樂主義者的陪伴所吸引。」
――阿莫爾·托爾斯,引言
「動盪時期的理想伴侶:既能體驗歐洲大陸的逃離,又能認真思考迷失的意義和感受……他觸及的主題——如何理解危機時刻,如何在動盪中找到真實性和意義——至今仍是切題之作。」
――《華爾街日報》
「海明威的第一部也是最好的一部小說……一部文學里程碑,堪稱現代經典。」
――《衛報》
第一部
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第二部
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章
第十六章
第十七章
第十八章
第三部
第十九章
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第二部
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章
第十六章
第十七章
第十八章
第三部
第十九章
作者:海明威(Ernest Miller Hemingway)
(1899-1961)
美國二十世紀最具代表性的小說家與記者,諾貝爾文學獎與普立茲獎得主,以簡潔冷冽、張力十足的文字風格聞名,被譽為「現代主義文學的硬漢」。
一次世界大戰時,以紅十字會救護員身分赴義大利前線,戰傷的經驗深刻影響其後創作。戰後曾在巴黎擔任外派記者,與一批被葛楚.史坦稱為「迷惘的一代」的作家、藝術家交往,其中包括費茲傑羅與龐德。
1926年出版第一部長篇小說《太陽依舊升起》初獲成功。1929年發表《戰地春夢》。西班牙內戰期間,以記者身分親臨前線,創作了長篇小說《戰地鐘聲》。1952年於《生活》雜誌發表《老人與海》,當期創下銷售530萬冊的驚人成績,並為他贏得普立茲獎,並獲頒諾貝爾文學獎。1961年,海明威在愛達荷州舉槍自盡,結束了充滿榮耀與傷痕的一生。
海明威不僅是文學史上的經典作家,也是二十世紀文化的象徵。他的文字影響了無數小說家與記者,並以其獨特的語言節奏與生命態度,持續啟發著後世讀者。
譯者:李斯毅
臺灣大學新聞研究所碩士,美國波士頓大學企業管理碩士及財經法學碩士,具臺灣證券分析師(CSIA)資格,曾獲梁實秋翻譯大師獎優選。譯有《印度之旅》、《一掬塵土》、《判決》、《等星星發亮的男孩》、《對不起,我不正常》、《劇院》等。
(1899-1961)
美國二十世紀最具代表性的小說家與記者,諾貝爾文學獎與普立茲獎得主,以簡潔冷冽、張力十足的文字風格聞名,被譽為「現代主義文學的硬漢」。
一次世界大戰時,以紅十字會救護員身分赴義大利前線,戰傷的經驗深刻影響其後創作。戰後曾在巴黎擔任外派記者,與一批被葛楚.史坦稱為「迷惘的一代」的作家、藝術家交往,其中包括費茲傑羅與龐德。
1926年出版第一部長篇小說《太陽依舊升起》初獲成功。1929年發表《戰地春夢》。西班牙內戰期間,以記者身分親臨前線,創作了長篇小說《戰地鐘聲》。1952年於《生活》雜誌發表《老人與海》,當期創下銷售530萬冊的驚人成績,並為他贏得普立茲獎,並獲頒諾貝爾文學獎。1961年,海明威在愛達荷州舉槍自盡,結束了充滿榮耀與傷痕的一生。
海明威不僅是文學史上的經典作家,也是二十世紀文化的象徵。他的文字影響了無數小說家與記者,並以其獨特的語言節奏與生命態度,持續啟發著後世讀者。
譯者:李斯毅
臺灣大學新聞研究所碩士,美國波士頓大學企業管理碩士及財經法學碩士,具臺灣證券分析師(CSIA)資格,曾獲梁實秋翻譯大師獎優選。譯有《印度之旅》、《一掬塵土》、《判決》、《等星星發亮的男孩》、《對不起,我不正常》、《劇院》等。
Details
2025/12/25
Language
Traditional Chinese
File format
EPUB: Fit in all devices
ISBN
9789570878875
Text-to-Speech
Text-to-Speech is available for EPUB
/
Text-to-Speech is not available for PDF
Review
0 ratings
1 stars
0%
2 stars
0%
3 stars
0%
4 stars
0%
5 stars
0%
Write a review
Eligible to write reviews after purchasing products or add to Library




