99677,96266

明日世界的律師

明日世界的律師

您的評分:


出版日期:2014/07/01
出版:城邦文化 / 商周出版
作者:理查‧薩斯金
語言:繁體中文(台灣)
頁數:83
產品類型:電子書
檔案格式:EPUB(適合手機)

零售
原價 NT$ 280

零售
)檢舉
免費試閱
嵌入閱讀器至您的網頁

內容簡介

這是一本寫給法律人的法律市場趨勢分析與行動策略
明日世界的律師,主要戰場不在法庭,在市場!

  要滑向冰球去的地方,而不是冰球曾經出現的地方。―韋恩.格瑞斯基Wayne Gretzky

  當法律人思考著未來時,不論他們想的是法律事務所抑或法學院,都應該為將來可能出現而非曾經如何的法律市場,做好準備。

  未來的法律世界將與過去大相逕庭。法律機構與律師正面臨關鍵抉擇,而且未來二十年的改變,將比過去兩百年所經歷的變動還要劇烈。對於法律市場,大家都有著深切的憂慮,諸如擔心公共法律基金的刪減,可能會降低「司法接近權」(access to justice);法學院提供的學生名額似乎大於法律市場的工作機會;以及不符成本的法庭訴訟。

  有關這些憂慮以及其他許多缺失,本書提出了不一樣的補救之道。舉例而言:大多數的律師都支持微幅刪減法律扶助金,作者理查‧薩斯金則認為我們應該開發與推動法律指引的替代方式,尤其是透過網路提供法律服務;當評論家批評法學院過度招生,薩斯金看到的是一整套令人興奮的新工作正等待著未來的律師,只要法律學子與年輕律師能夠做好準備;當法官與訴訟律師努力在控制訴訟成本,薩斯金強調引進虛擬審訊以及網上爭端解決的機制。

   透過本書,我們將看到提供法律服務的全新方式。英國權威律師理查‧薩斯金,首先將說明法律產業為什麼會改變,以及如何改變;接著描繪未來的法律市場樣貌;最後特別針對新進的法律人,提出不同的訓練方式,以及潛在的工作機會。

章節目錄

前言

第一部 法律市場的激變
第一章 改變的三個驅力
‧「錢少事多」的挑戰 ‧市場自由化 ‧資訊科技的進展
第二章 成功的策略
‧降低收費 ‧替代的計費方式 ‧兩個致勝的策略
第三章 法律大眾化
‧錯誤的二分法 ‧法律服務的演進
第四章 不一樣的作法
‧拆解法律工作 ‧法律服務的替代性來源
第五章 突破性的法律科技
‧自動文件組合 ‧持續的連結 ‧電子化的法律市場 ‧電子化的學習
‧線上法律指導 ‧開放型法律資料庫 ‧封閉型法律社群
‧工作流程以及專案管理 ‧嵌入式法律知識 ‧線上爭端解決機制
‧智慧法律搜尋 ‧巨量資料 ‧人工智慧的問題解決機制

第二部 法律市場的新風貌
第六章 法律事務所的未來
‧法律事務所的前景 ‧全球菁英? ‧訴訟律師與辯護律師
‧新合夥人的問題
第七章 企業律師的角色變化
‧法律風險控管 ‧知識管理 ‧期待法律事務所提供更多
‧面對錢少事多的挑戰 ‧合作精神 ‧法務長可以採取的策略
‧企業律師的權責

第八章 改變的時機
‧第一階段──否認 ‧第二階段──資源重分配
‧第三階段──瓦解

第九章 司法接近權與網路法律服務
‧司法接近權 ‧認知、選擇、服務 ‧線上法律服務

第十章 法官、通訊科技、虛擬法庭與線上爭端解決機制
‧法官與資訊科技 ‧令人失望的程序 ‧前瞻未來 ‧資訊科技化的法院
‧虛擬法庭 ‧線上爭端解決機制 ‧公平審判?

第三部 年輕律師的前景
第十一章 律師的新工作
‧可靠的專業顧問 ‧增能律師 ‧法律知識工程師
‧法律科技人員 ‧多方位的法律人才 ‧法律程序分析師
‧法律專案管理者 ‧線上爭端解決律師 ‧法律管理顧問
‧法律風險管理者 ‧但書

第十二章 誰會聘雇新律師?
‧全球性的會計師事務所 ‧大型法律出版商
‧法律專業知識的提供者 ‧法律程序業務外包商 ‧商業區的零售業者
‧法律人才派遣公司 ‧新型態的法律事務所 ‧線上法律服務提供者
‧法律管理顧問公司 ‧踏入法律界的第一份工作

第十三章 培訓律師的目的何在?
‧某些想法與憂慮 ‧我們希望年輕律師完成訓練後成為什麼樣的人?
‧未來在法律教育中的定位

第十四章 取代老式職訓局
‧訓練的問題 ‧重新思考法律訓練 ‧電子化學習與模擬法律服務

第十五章 該問雇主的問題
‧貴企業有長期的策略嗎? ‧到了二○三五年,法律服務會是什麼樣子?
‧面對同業毫無長進,你們會擔心嗎?
‧貴事務所較滿意的替代性選擇是什麼?
‧資訊科技在未來的法律事務所中會扮演什麼樣的角色?
‧貴事務所有研究與發展的能力嗎?
‧如果你們可以從零開始設計一家法律事務所,它會是什麼樣子?

第十六章 長遠的未來
‧是電鑽還是洞? ‧新的法律典範 ‧我們需要法律「專業」嗎?
‧你們的任務

延伸閱讀

作者介紹

作者簡介

理查‧薩斯金Richard Susskind

  備受讚譽的作家、演講者,以及國際事務所和政府的專業顧問,牛津大學和倫敦大學的教授,也是英國首席大法官的科技顧問,作品被翻譯超過十種語言,曾應邀至超過四十個國家發表演說。

譯者簡介

麥慧芬

  東海大學外文系學士、奧勒崗大學比較文學系碩士。譯作包括《單騎伴我走天涯》、《查理與我》、《錫卡的鳳凰木》、《狗史》、《暗星薩筏旅》、《在遙遠那方的太陽鳥》等二十多本書。

留言Facebook 留言