66708,64107

好燙詩刊:Google翻譯

好燙詩刊:Google翻譯

您的評分:


出版日期:2013/04/25
出版:好燙詩社 / 煮鳥文明
作者:好燙詩刊編輯群
語言:繁體中文(台灣)
頁數:216
產品類型:電子書
檔案格式:PDF(適合平板)

零售
原價 NT$ 119 元

零售
)檢舉
免費試閱
嵌入閱讀器至您的網頁

內容簡介

《好燙詩刊:Google翻譯》收錄多位詩人的作品,並另外使用Google翻譯機翻譯成作者指定的語言,希望能透過網路翻譯機的不精確來產生詩意。

較多人懂的語言(如英文、德文、日文等等......),讀者可以在對照閱讀下發現翻譯過程對作品的破壞與重建;較少人使用的語言(如意第緒語、印度古哈拉地語等等......),更直接、大膽地拆解文字的語意和符號象徵,讓讀者在看不懂文字意義的情況下,重新思考現代詩經常被解讀為「難懂」的拼貼邏輯和各種情感數列。

《好燙詩刊:Google翻譯》考驗讀者的語言能力,同時突破現代詩的桎梏,充分體現「畫中有詩、詩中有畫」的意趣。

章節目錄

Ron Winkler/der Herr uber die zwolfte Jurte
Ron Winkler/Kassiber vom Zauberberg

不離蕉/斷斷續續的晚清課
不離蕉/反覆做一件失敗的事
不離蕉/他死了
宋玉文/貓與陽台
若斯諾.孟/○/●
鶇鶇/阿婉
鶇鶇/不存在的妻子
鶇鶇/某個末日的預言再次失敗
鶇鶇/有一些時刻我想起你
煮雪的人/獨自一人的懷石料理
煮雪的人/過年的痠痛貼布
Tabasco/底部的情感責任不需要我們掏心掏肺
Tabasco/Ikan paus ke laut
林群盛/廚二時的十二時
賀婕/FUTURE ROMANCE
賀婕/小豬
濱崎愛/港岸有歌
小令/它們的心臟讓人著迷
平哪哪/乾杯不是真的要乾
平哪哪/偏見
梵耳/港鎮戀人

eL/花的語言學
陳蘼/最後決定去旅行
梁匡哲/偽十四行
梁匡哲/有關他們
梁匡哲/甚麼跟甚麼
梁匡哲/Margarita allegro
梁匡哲X阮文咯/在鐵幕下迷失的洪慧與瑪格麗特
鄭琮墿/十月以前──戲贈H
沈眠/我們過量而愉快的顛倒
沈眠/像我們這樣的飢餓
沈眠/煮字給思念
林夢媧/煮字給思念
林夢媧/你是農人的血
許赫/潛逃出境
莊仁傑/卍
小縫/尖銳也是一種聲音
小縫/盆栽女孩
小縫/詩痰
小縫/鼻孔煙火
小縫/櫻桃小姐
陳昱文/猜題
陳少/最佳員工
A-wei/釣魚的小童
A-wei/渴
A-wei/塗鴉
也思/交易
小巴/隔
左惱/冬曬
Bei/問與答
邱懋景/我叫勞工
蔡昀庭/據說是末日
Sona/人魚國境
沛子/小鳥說
沛子/親/愛
歐陽兄弟/我在遠方逃跑
歐陽兄弟/寫信
周過/冥王星的獨白
雨諄/方方鳥籠
洪國恩/錯行
千千派/搜尋引擎
徐坤/取暖
徐坤/缺口
魷魚羹人/外地
魷魚羹人/黑色泡泡
魷魚羹人/雞劈S=導遊
翰翰/還有沒有沒做到的事

作者介紹

The Ouch Poetry the editors
La poésie Ouch les éditeurs
Die Ouch Poetry die Redaktion
痛い詩エディタ

留言Facebook 留言