45814,43983

編寫譯的技巧

編寫譯的技巧

您的評分:


出版日期:2014/12/01
出版:道聲出版社
作者:編纂:殷穎
語言:繁體中文(台灣)
頁數:283
產品類型:電子書
檔案格式:PDF(適合平板)

零售
原價 NT$ 250 元

零售
)檢舉
免費試閱
嵌入閱讀器至您的網頁

內容簡介

由王鼎鈞、余光中、張曉風、司馬中原等 多位名家執筆


增訂重印這本絕版了近四十年好書的理由之一是,今天國內外仍有一些熱心文字工作的朋友需要讀這本書;這個需要,盜版的書商比我們先發現,首版印發後不久,香港的盜版的書便已上市,這要謝謝他們的提醒;教會素不注重文字事工,但沒有文字工作,便沒有[聖經],也沒有教會,當然更不會有宣教。盜版書商居然比我們先嗅到了這種需要。

增訂版的本書是一泓精研的墨汁,等待無數文字工作者將枯乾了的筆筆蘸飽了墨汁,揮戈出擊。

章節目錄

編纂《編寫譯的技巧》序/殷穎5
基礎寫作
基督教文學/許牧世11
寫與作/吳東權29
小說
小說創作的美學基礎/趙滋蕃49
寫小說的正確途徑/司馬中原71
小說的生命/朱西甯79
小說的表述程序/趙滋蕃98
散文
談散文寫作技巧/余光中107
直抒內心的語言/張曉風113
我對散文的看法/季薇133
專欄
傳播工具的性能對語文結構的影響/王鼎鈞139
談專欄寫作/何凡157
談方塊文章/孫如陵165
文學批評
析〈烏衣巷〉/ 趙滋蕃191
翻譯
談翻譯的態度/沉櫻221
翻譯工作甘苦談/周增祥229
筆譯二三事/顧美芬241
編輯與設計
發稿的要點/孫如陵253

作者介紹

本書作者是一位酷愛大自然及謳歌創造主的文字工作者,也是編輯人,出版人及傳播工作者。

他的散文為多處華文地區採用為教科書,計有台北[國立編譯館]、香港[教育署]及新加坡[牛津大學出版社]等分別選作中國語文教材。

文藝評論家季薇評殷穎的散文[一清如水],並謂陶淵明在[歸去來辭序]中[質性自然,非厲所得]句,堪為其文章注腳。殷穎為文筆觸簡潔空靈,多為謳歌自然之作,他對田園生活的嚮往,在作品中隨意可見。

當代散文家及翻譯家思果評介殷穎的散文說:[他的文章好的地方太多,一下子說不完。他深於思,敏於感,愛自然,有學問,有閱歷,文章講究,散文家的條件都齊了,我也算是寫散文的人,常常羨慕別人寫得好,尤其羨慕像殷穎先生這樣富有詩情的筆調。他即使談信封,也都有別人想不到的地方。他寫自然,觀察而兼有情思;寫遊子的感懷,比別人更深一層;寫生活細節,有獨到的地方。

留言Facebook 留言