164699,152502

哲學的慰藉

哲學的慰藉

您的評分:


出版日期:2007/11/26
出版:先覺出版 / 先覺
作者:艾倫‧狄波頓(Alain de Botton)
語言:繁體中文(台灣)
頁數:549
產品類型:電子書
檔案格式:EPUB(適合手機)

原價 NT$ 300
現折 NT$ 65
閱讀閱省狂歡69折

零售
)檢舉
免費試閱
嵌入閱讀器至您的網頁

內容簡介

為他人的目光煩心,或是因失戀而心碎、因生活困頓而苦惱?
身處不受歡迎、財務困難、挫折不斷的窘境中?
讓艾倫.狄波頓為你對症下藥,開一帖哲學的處方箋,
以六位哲學家的大智慧,解決六種人生的疑難雜症!

若是無法解除身體上的疾病,醫學可謂毫無助益;
同樣地,若是無法去除心靈的苦難,哲學亦是毫無用處。
──伊比鳩魯

哲學不應該只是躲在象牙塔裡的文字遊戲,而應該成為幫助人們解決心靈傷痛的良方。

英倫才子艾倫.狄波頓,深切了解現實人生的苦難及其所引起的傷痛。他向蘇格拉底、伊比鳩魯、塞內卡、蒙田、叔本華、尼采這六位偉大哲學家取經,希望他們的個人體驗與思想學說,能夠在我們飽受折磨時,舒緩我們的症狀,為現實生活的鬱悶提供慰藉。

◇如果不受人歡迎,該怎麼辦?
進行一場蘇格拉底的思考法,將注意力從不受歡迎的表象,轉移至其背後的原因。

◇如果經濟拮据,無法享受多采多姿的生活,該如何調適自己的心態?
來一份伊比鳩魯式的快樂清單:友誼、自由、思想,將我們從追求快樂的錯誤計畫中解救出來。

◇遭遇挫折卻無力回天,該如何走出懷疑自我的陰影?
和塞內卡一起預先默想,了解我們應該懷有何種希望,便不會輕易動搖。

◇被認為身體、文化或是智力具有缺陷,該如何不受他人目光影響?
蒙田要告訴你:一個有品德、努力追求智慧卻又難免愚昧的平凡生活,本身就是一項成就。

◇當愛情的破滅使我們怨懟自傷,要怎麼平撫心碎的苦難?
哲學史上最偉大的悲觀論者叔本華,以「生命意志」,把我們從痛苦的期待中解放出來。

◇當你在人生歷程中深陷泥淖,該如何脫離困頓?
和尼采一起登上高山,認清痛苦所扮演的角色:任何美好事物都必須經歷過這樣一個自然且無可避免的階段,才有可能獲得。

狄波頓的直覺是很正確的:如果我們要將哲學帶到生活中,就應該將目光放在伊比鳩魯、塞內卡和蒙田這樣的思想家身上;他們不追求小聰明、懷疑、驚世駭俗或弔詭,而是追尋智慧。畢竟,哲學就是「愛智」,而狄波頓也相信智慧正是我們缺乏的。
──羅傑.史庫頓(倫敦大學教授)

章節目錄

1不受歡迎時的慰藉
2缺錢時的慰藉
3遭遇挫折時的慰藉
4被認為有缺陷時的慰藉
5心碎時的慰藉
6困頓時的慰藉

作者介紹

作者簡介

艾倫.狄波頓(Alain de Botton)

  1969年生於瑞士蘇黎世,在瑞士和英國兩地受教育。通曉法文、德文及英文。現居於倫敦。

  狄波頓才氣橫溢,文章智趣兼備,使他不僅風靡英倫,外國出版社也爭相出版他的作品,目前已有二十多國語言的譯本。書評人康納立(Cressida Connolly)讚嘆狄波頓是「英國文壇的奇葩」;另一位書評人葛雷茲布魯克(Philip Glazebrook)認為:「這種奇才作家,恐怕連掃帚的傳記都寫得出來,而且這柄掃帚在他筆下絕對是活靈活現的。」著有:《幸福建築》《我愛身分地位》《旅行的藝術》《擁抱似水年華》《哲學的慰藉》《我談的那場戀愛》《愛上浪漫》《吻了再說》(以上皆由先覺出版)。

個人網頁:www.alaindebotton.com

譯者簡介

林郁馨,輔仁大學哲學系畢業,現為專職譯者。

蔡淑雯

  輔仁大學哲學系、哲學研究所碩士班畢業,曾任公共電視外片兼職翻譯,現為電視頻道兼職譯者,並專職翻譯工作。譯有《馬克思安魂曲》(究竟出版)。本書前三章由林郁馨翻譯,後三章由蔡淑雯翻譯。

留言Facebook 留言

問問題