154635,144724

值得一讀再讀的回憶錄,兼具全球影響和人文風格的成長小說

安琪拉的灰燼

安琪拉的灰燼

您的評分:


出版日期:2017/04/01
出版:愛米粒出版有限公司 / 愛米粒出版社
作者:法蘭克.麥考特
語言:繁體中文(台灣)
頁數:659
產品類型:電子書
檔案格式:EPUB(適合手機)

零售
)檢舉
免費試閱
嵌入閱讀器至您的網頁

內容簡介

這本書不該絕版!
《安琪拉的灰燼》出版二十週年 全新翻譯紀念典藏版
《紐約時報》盛譽:兼具全球影響和人文風格的成長小說傑作!
★《紐約時報》暢銷榜第一名,創下在榜首長達117週的最高紀錄!
★榮獲普立茲傳記文學獎、美國國家書評獎、 洛杉磯時報書卷獎、美國年度好書獎!
★全球超過25種語言版本,狂賣400萬本, 1999年改編拍成電影《天使的孩子》!

關鍵評論網編輯 林奕甫、親職生活作家 陳安儀、上報總主筆 陳嘉宏、新生代女演員 溫貞菱、青鳥書店店長 蔡瑞珊 感動推薦 (按姓氏筆劃排序)

★回顧童年,我真不知道自己是怎麼活過來的!

回顧童年,我真不知道自己是怎麼活過來的。不用說也知道,那是悲慘的童年:幸福快樂的童年大概也不好意思浪費你們寶貴的時間了。一般的悲慘童年已經夠慘了,可是還比不上在愛爾蘭度過的童年慘,不過還有比愛爾蘭的童年更慘的,那就是愛爾蘭天主教徒的童年。

到處都有人在吹噓童年過得有多痛苦,可是跟愛爾蘭的童年比起來,那只是小菜一碟:一貧如洗, 無能又愛強辯的酒鬼父親,虔誠又灰心坐在爐火邊哀嘆的母親,愛擺架子的神父,欺負弱小的校長,還 有英國人以及他們對我們八百年來的壓迫。
除此之外,我們的身上總是乾不了。

我們住在利默里克的貧民窟,一個破舊的兩層房子。樓下只要一下大雨就開始淹水,媽媽說我們冬天就待在樓上等雨停,等春天來了,我們再下樓。爸說這樣就像到一個陌生地方度假,像是義大利。從現在開始我們就要叫樓上是「義大利」,樓下是「愛爾蘭」。

有一天我去求神父降福,我犯了罪。從上次告解至現在已有兩個禮拜。我把一般的罪都說了,然後說我偷了一個喝醉的人的炸魚薯條。

為什麼呢,我的孩子?
我餓了,神父。
你為什麼會餓呢?
我的肚子裡空空的,神父。

他什麼也沒說,即使漆黑一片我也知道他在搖頭。
親愛的孩子,你為什麼不能回家去請母親幫你弄點吃的呢?
因為她叫我出來到酒館去找我爸爸。神父,我找不到他,家裡連一點麵包屑都沒有了,因為我爸爸把北愛的奶奶寄來給新寶寶的五鎊拿去喝酒了,我媽坐在爐子邊氣瘋了,因為我找不到我爸爸……
—法蘭克.麥考特,《安琪拉的灰燼》


★跨越二十年,台灣各界最誠摯感動共鳴!
殘酷的遭遇如果沒能推倒新苗,就將化為養分,滋養茁壯成為大樹!── 陳安儀 親職生活作家

每個生長的碎片拼湊成現在的模樣,時空可以是一個相稱的兩端,可以對照、回望過去,作者的片片回憶讓自己活得更勇敢也更自在自得。──蔡瑞珊 青鳥書店店長

自己的個性是如何形成的呢?閱讀此書,讓我看見那個時代,人們為了生存掙扎的樣貌。也使我思考,我的過往經歷,是如何影響自己個性的發展。
──林奕甫 關鍵評論網編輯


★媒體盛讚!紀念人類精神永續力量的不朽傑作!

偶爾,讀者會有幸遇到一本永誌難忘、想要立刻跟周遭人分享的書……法蘭克•麥考特深刻述說的人生故事,揭示出做為人所需要知道的一切。
——底特律自由報

一部經典的現代回憶錄……令人驚嘆。
——紐約時報

一部紀念人類精神永續力量的不朽傑作……技巧純熟、具權威性,傳記文學最佳精彩典範。
——邁阿密論壇報

一部引人入勝的童年回憶錄,在苦痛悲傷和絕望幽默之間完美轉換……一本散發永恆之美的作品。
——費城詢問報

法蘭克.麥考特抒情的愛爾蘭聲音可以和喬伊斯互相較量。他就是那麼誘人,那麼爆笑。
──瑪莉.卡爾,《大說謊家俱樂部》作者

充滿愛爾蘭與美國式的寫作風格,《安琪拉的灰燼》堪稱近年來少見兼具影響力與人文風格的回憶錄!——《紐約時報書評週刊》

優美詩意的文筆充滿了愛爾蘭獨特的幽默與悲憫,在同類作品中獨樹一幟!
——《好書情報雜誌》

法蘭克‧麥考特初試啼聲之作,筆觸大器、唯美兼容,實有大將之風!——《寇克斯評論》

少有一本書能像《安琪拉的灰燼》以苦中帶樂、感傷卻不失樂觀積極的精神感動讀者。這本書的成功靠的不是誇張的宣傳用語,而是真心被感動的讀者口耳相傳。——《好書推薦雜誌》

閱讀法蘭克‧麥考特的成長經歷就像沉浸在一部經典名著中,令人愛不釋手!這本年度好書值得推薦給所有年齡讀者閱讀。——《圖書月刊》

是什麼讓深受貧窮、死亡、病疾所苦的童年,搖身變為閃耀著愛,且每一頁語言都充滿罕見精力、音樂和幽默的故事?我覺得一定是法蘭克.麥考特的靈魂。──凱絲琳.哈里遜,美國作家

我被這本書的沉鬱及生動之美震懾住了;這是求生的故事,克服一切困難只為成長。──瑪麗.戈登,美國作家

某個世代的愛爾蘭人或愛爾蘭裔美國人,一定認識像麥考特這樣的家庭──但怪的是,你記住的不是他們的貧窮,而是譏誚的妙語、冷峭的異想、嘴角的智慧。──湯瑪斯.弗萊納根,美國作家

法蘭克.麥考特是位巫師。他棲息在兒時的心境之中,生動回憶著童年的痛苦與家庭的艱辛,真實的有如在你的心臟扎上一刀。──威廉.甘迺迪,《紫苑草》作者

《安琪拉的灰燼》結合了悽楚與幽默,讓你不知該飲泣還是嘶吼──結果你發現自己兩樣都做了。麥考特值得所有榮耀的大獎。──湯瑪斯.高希爾,《愛爾蘭如何拯救文明》作者

一旦翻開這本精采動人的書,非得看到法蘭克(多少算放養的)的童年結束你才會闔上。──湯瑪斯.肯尼利,電影《辛德勒的名單》原著小說作者

讀者一定會驚喜於書中愛爾蘭式的幽默與優美文筆,是一部值得一讀再讀、再三玩味的回憶錄!——《維吉尼亞州立學校圖書月刊》

作者介紹

法蘭克.麥考特 Frank
McCourt(1930-2009)

出身在美國紐約的布魯克林區,四歲時隨父母搬到愛爾蘭的利默里克,在貧民窟度過了悲慘的童年。一九四九年時懷著美國夢的他,重返美國。法蘭克在紐約當了三十年的高中老師。他的第一本書 《安琪拉的灰燼》靠著讀者口口相傳,登上《紐約時報》暢銷排行榜第一名,創下在榜首長達117週的紀錄。榮獲得普立茲傳記文學獎、美國國家書評獎、洛杉磯時報書卷獎、美國年度好書獎。並於二〇〇六年獲得「全美最佳教師獎」的最高榮譽。另著有《就是這裡了》及《教書匠》。


譯者 趙丕慧

趙丕慧,一九六四年生,輔仁大學英國文學碩士。譯有《臨時空缺》、《少年Pi的奇幻漂流》、《易經》、《雷峯塔》、《穿條紋衣的男孩》、《不能說的名字》等書。

留言Facebook 留言

問問題